Jurnalistii englezi, italieni si francezi au "cumis-o" rau de tot in comentariile ce au urmat meciurilor amicale de miercuri seara, in special in cel de dupa intalnirea Romania - Rusia, scor 3-0. In incercarea de a lauda fotbalul romanesc, autorii golurilor din repriza secunda, Daniel si Marius Niculae, i-au debusolat rau pe jurnalistii din vest. Daca la ei erau Garry si Phill Neville, englezii de la Sky Sports au crezut ca si cei doi Niculae sunt frati. "Afacere de familie pentru Romania", a titrat sursa citata . "Fratii Niculae asigura o victorie confortabila pentru Romania in amical. Fratii Niculae, Daniel si Marius, rezerve la partida amicala cu Rusia, au inscris pentru Romania in meciul castigat, cu scorul de 3-0", noteaza sursa citata, care si mentioneaza ca "Marius Niculae si fratele sau mai mic Daniel" au intrat in joc la inceputul reprizei secunde.
Italienii de la Il Resto del Carlino au plusat si i-a trimis pe aceiasi frati Niculae in America de Sud, primul fiind Dario, el de-al doilea Mario. Ca sa nu se mai complice, Il Tempo si KataWeb au facut abstractie de prenumele celor doi si au scris ca "Niculae a reusit o dubla".
Confuzia domneste si in varianta franceza a site-ului goal.com, ai carui ziaristi stiu ca Daniel Niculae joaca la Auxerre si a marcat un gol miercuri seara in poarta Rusiei, in vreme ce fratele lui Marius, a inchis tabela de scor.
|